I have long been bothered by this sign that is posted inside the cubicles of the ladies rest room at SM Davao Mall... I was just wondering if people do really pay attention to it or they just do not bother at all coz it has been there for years and nobody from the SM management ever bothered to change it. The last time I used the rest room, I took the liberty of taking a picture of this sign to let people know what I'm talking about.. and here it is:
I believe the right way of saying it would be: "Please dispose off your used tissue and/or feminine hygiene products in the trash bin" or "Please dispose your used tissue and/or feminine hygiene products in the trash bin". Attention SM Davao management.. please make the corrections...
3 comments:
haha, it's bothersome at times. i consulted merriam-webster and you may say dispose of, but the phrase should be used in a sentence differently. either way, SM should get rid of those signs =)
haha! kinunsulta na si webster... lolz Kat! =))
I am English, and 'dispose of' is the correct grammatical usage - at least for English as spoken in England - could be different in other countries.
Post a Comment